陈奇网络工作室

建设中的英语网站不容忽视的细节

随着互联网的发展,进军海外的企业越来越多,中英文网站现在是很多企业的需求,不仅可以扩大业务范围,还可以拓展外国客户。 一个网站有两种语言,可以满足大多数客户的浏览需求。 那么,建设中的英语网站不可忽视的细节呢?

一.服务器选择

只要是一个站点版本,企业就可以根据目标客户群进行选择。 例如,为国内客户选择国内服务器。 在香港、美国等地,选择香港服务器或美国服务器比较合适。 主要是根据地区来选择,那么中英文网站的建设如何选择呢? 如果一台服务器上只有一个站点,而一个站点上有两种语言版本,则没有百分之百的完美方法。 企业可以让商家把同样的双语客户网站发给自己进行浏览,体验一下,如果在国外有朋友,也可以通过网络进行浏览。 在综合评价下选择合适的就可以了,但服务器的质量才是选择标准。 如果质量好,即使遇到不同的访问环境,网站也几乎可以正常访问。 速度慢,或者是普通速度。 服务器本身是安全稳定的,可以避免很多问题。 我不知道客人是从哪里来的。 只能尽量让网站适合各种环境。

二.语言切换按钮

很多企业在网站建设时容易忽略这个细节,中英文网站的语言切换按钮是一种风格。 例如,中文版的英语按钮显示“英语”,而英文版则显示“英语”而不是“English”或“EN”这样的缩写。 没有考虑客户看了会有什么感受,也没有针对版本的差异进行语言切换。 另外,有些按钮设置太小,容易被忽略,让客户觉得这只是语言版的网站。 因此,此按钮不仅要修改语言以适应版本,而且要放在显眼的位置。

三.内容翻译

中文版和英语版中看到的内容可能多少有些不同。 有重视中文版的企业的话,会增加很多内容,产品中会介绍图。 到了英语版,就只介绍产品图了。 发生这种情况,可能是企业没有委托专家翻译内容。 如果翻译不充分的话,英语版就不能使用,所以现在的状况变得容易。 许多企业的中文网站风格相同,不会另行设计。 客户可能会根据浏览中的版本选择浏览,内容详细程度不同可能会让您感到不可思议。 因此,企业网站建设需要重视内容翻译。 不管客户浏览的是哪个版本,都必须获得相同的信息。 翻译方面要保证准确,这体现了企业的形象和专业态度。

西部数码代理商( chenqinet.cn )是经工信部批准,具有ISP、云许可证、IDC、CDN全业务资质的正规老字号云提供商,成立20多年域名注册, 010

自研云计算平台以便捷高效、超高性价比、意想不到的售后服务等优势占领市场,稳居中国接入运营商排行榜前三甲,快速稳定的托管服务稳居中国50多万家网站先后获得中国高新技术企业、中国优秀云计算运营商、全国十大IDC企业、中国最受欢迎的云运营商等称号。

目前西部数码代理商高性能云服务器正在进行特价促销,最低只需48元!

33558 zhuji.chenqinet.cn/cloud host /

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3